- 8月 30 週五 201303:18
樟腦產業與臺灣開發
- 7月 14 週日 201314:07
颱風的本字由來
蘇力颱風橫掃臺灣,造成全台各地大小不等的災情。「蘇力」這個名字是由密克羅尼西亞提供,是波納佩島傳統將領的頭銜。我們知道國際氣象機構有一組名字為颱風命名,但是「颱風」這個名字是怎麼來的呢?
英文中的Typhoon是來自於希臘神話中掌管風暴的巨人,雖然發音相近,但是中文中的颱風跟英文Typhoon的音譯應該是無關。閩南話稱颱風叫「風颱」(Hong-thai),這個用法最早可以見於1566年(明嘉靖45年)的潮洲戲文刻本「荔鏡記」--講陳三五娘的愛情故事的戲文中。
閩語中的颱音同「篩」,這點很多資料都有提及,例如1751年(乾隆16年)魯鼎梅在《重修台灣縣志》中說:「所云颱者,乃土人見颶風挾雨四面環至,空中旋舞如篩」 。亞熱帶氣旋的猛烈風暴,確實讓人有大地之神在用狂風在「篩」東西的感覺,因此「風颱」其實是「風篩」,「颱風」其實是「篩風」。不過這個「篩風」沒有辦法煮咖啡,倒是可能把你的Syphon壺吹倒。
在語言學上,閩語跟吳語的關係很近,可能是同出一源。閩語中的 thai來自於吳語中的「癡」,也就是說「風颱」原本是「風癡」,至今溫州、台洲等地仍然稱刮颱風叫做「打風癡」。刮颱風時的狂亂景象,確實讓人會覺得大自然進入瘋癲癡呆、神智不清的狀況。風颱其實是「風癡」,「颱風」其實是「癡風」、「獃風」,神經錯亂了的風。
現在的語言學研究認為,就現代方言的分布來說,風颱(風台、風篩、風胎)通行於閩語地區,風癡通行於吳語地區,但是風颱和風癡兩種念法都同出一源,都來自古語「風癡」,在字音因為語言演變而分化後,字形也跟著分化了。另外,客家話稱颱風為「風差」,也可能是從「風癡」分化出來的。從文獻上來看,唐宋以來,都是用「颶風」來稱呼夏季的暴風,一直到1566年的「荔鏡記」中,才首次出現了現代閩語方言通行的「風颱」、「風台」。
日常語言用法中我們稱強烈的大風叫做「狂風」,那麼比狂風還要強烈的風呢?當然就是「癡風」(颱風)了!!大自然發癡、發獃是人力所不能控制的事情,但是在應對防範天然災害時,可不能跟著發癡、發獃。
參考資料:李榮,〈颱風的本字〉,發表於《方言》1990年第4期和1991年第1、2期。
- 5月 31 週五 201319:32
黃蜂--蘭花之戀
一隻雄性黃蜂把蘭花誤認為雌性黃蜂,於是它們之間發生了偽交配,雄蜂獲得了花粉,並把花粉傳給了另一隻「雌蜂」。真愛並不是愛其所同,而是愛其所異。這樣的「黃蜂--蘭花之戀」帶給我一種非常有價值的理解:愛不意味著同一,不意味著在愛中合二為一。但是好萊塢的電影告訴我們,當我與妳陷入愛河,妳就是我曾經失去的生命中的另一半,妳我就這樣在結合中變得完整。在我看來,即使在私人領域,這也是對愛的一種可怕的理解。如果把它放到社會層面,這樣的觀念就更加駭人聽聞了,它被用來建構社會統一體:要愛你的種族,愛你的國家。
「黃蜂--蘭花之戀」傳達給我的是另外一種含義:愛陌生人。通過這樣的愛,一種新的生成(becoming)被創造出來,這就是德勒茲和加塔利(Deleuze and Guattari)說的:「黃蜂--生成--蘭花」,而不是黃蜂『變成』了蘭花。對於黃蜂和蘭花,愛是一種過程,一種彼此生成的過程,一種自我變化的過程,在和迥異於自己的他者(the Other)的相遇中發生自我變化的過程,這種對於愛的理解,在我看來是非常有價值的。
...我愛你,在我對你的愛中,不是我變得更像你或者你變得更像我,不是我們倆合二為一,而是一種轉變在你我的邂逅中發生,你我因此都變得與從前不同。我想這才是我們對愛的更有價值的,更有啟發性的和更加豐滿的理解。
- 5月 26 週日 201307:58
聯董會的受害者:東吳大學
(說明:以下文中內容,關於東吳大學部份,主要參考自東吳大學名譽校長也是東吳大學在台復校第一屆校友楊其銑先生,刊在東吳大學網頁上的文章:http://www.scu.edu.tw/planning/Historyweb/new/new_page_7.htm。 關於聯董會以及芳威廉相關的內容,除參考《東海大學校史》外,另外並參考Chung-Ping Chang的博士論文《The United Board for Christian Education In Asia in development of Tunghai University in Taiwan,1955—1980》,1982,The Graduate School Southern Illinois University in Carbondale.)
聯董會的受害者:東吳大學
- 5月 03 週五 201304:03
《中國教會大學史(1850~1950)》,第十二章 〈合併〉--後繼者
註:這是杰西‧格‧魯茨著,浙江教育出版社出版的《中國教會大學史(1850~1950)》的第十二章的末段內容,主要講述的是在1952年以後,中國大陸以外的教會大學的發展,著重在介紹香港的中文大學(崇基書院)以及台灣的東海大學。
- 4月 16 週二 201322:32
Mercy, Pity, Peace, and Love
我覺得Mercy, Pity, Peace, and Love這四個價值的核心,在於對他人的理解和感受,如果沒有這個先決條件,那麼這四個價值就會變得很空泛。當然,理解對方的處境和感受,不見得就表示要贊同對方,同時也未必表示雙方就會有共鳴、事情就會有解。但是因為有真正的理解和感受,所以能夠真正的
- 4月 12 週五 201321:57
一青窈 ---- もらい泣き(陪哭)
ええいああ 君(きみ)からもらい泣(な)き
ほろりほろり 二人(ふたり)ぼっち
ええいああ 仆(ぼく)にももらい泣(な)き
优(やさ)しい、のは 谁(だれ)です
朝(あさ)、から 字(じ)幕(まく)だらけのテレビ
に
啮(かじ)り付(つ)く夜(や)光(こう)虫(ちゅう)
自分(じぶん)の场所(ばしょ)
探(さが)すひろいりビング
で、「ふっ」と君(きみ)がよぎる
爱(あい)をよく知(し)る亲友(しんゆう)とかには
话(はな)せないし、梦(ゆめ)みがち
段(だん)ボールの中(なか)ヒキコモりっきり
あのねでもね
ただ 讯(き)いてキイテキイテ
*repeat
乙(おと)女(め)座(ざ)
言(こと)叶(ば)、にすればする程(ほど)
意味(いみ)がない小(しょう)宇(う)宙(ちゅう)
あげよう!
と、决(き)めた絵(え)本(ほん) だって
とうに流行(はやり)廃(すた)れちゃった
12时(じ)过(す)ぎ、て 鸣(な)らすメロティー
迎(むか)えが来(こ)ないシンデレラ
明日(あした)-笑(わら)える-初(はじ)めの-一歩(いっぽ)
からだで おしえて
欲(ほ)しいホシイホシイ
*repeat
ええいああ ぽろぽろもらい泣(な)き
ひとりひとり 二人(ふたり)ぼっち
ええいああ 仆(ぼく)にももらい泣(な)き
优(やさ)しいのはそう 君(きみ)です
*repeat
ええいああ 君(きみ)からもらい泣(な)き
ほろりほろり 二人(ふたり)ぼっち
ええいあありがとう「もらい泣(な)き」
优(やさ)しいのはそう 君(きみ)です
從清晨開始就像只夜光蟲似地
在滿是字幕的電視螢幕前一動不動
在寬廣的起居室裏 尋找屬於自己的所在
你 突然從眼前飄過
即使對於明瞭感情的好朋友
也有難以啟齒的事
置身夢想的世界
隱藏在封閉的紙箱裏
其實....可是....
只要....聽著聽著聽著
哎~伊阿 我陪著你哭
淚水悄然落下 孤獨的兩個人
哎~伊阿 這次又是你來陪著我哭
是誰 如此溫柔
處女座
越想用語言表達
越像是沒有意義的小宇宙
拿去吧!
曾經決定給你的畫冊
也已經不再流行
過了12點 想起的旋律
沒人來迎接的灰姑娘
從明天開始笑著第一步
請用身體 告訴我 我要....我要我要
哎~伊阿 我陪著你哭到唏哩嘩啦
一個人 一個人 孤獨的兩個人
哎~伊阿 這次又是你來陪著我哭
如此溫柔的 是你
哎~伊阿 感謝你陪著我哭
如此溫柔的 是你
- 4月 11 週四 201308:32
幸福時光
iframe src="http://tw.streetvoice.com/music/iframeplayer/?srv=tw.streetvoice.com&ph=music&getv=config&skinID=6&au=149450&listtype=1&listsd=465129&autoStart=false&autoPlay=false&isEmbed=true&jsPlayer=false&isplaylist=false&width=330&height=100" width="330" height="100" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" seaml
“If everything seems under control, you're just not going fast enough.”
--Mario Andretti quotes (Italian born American Race driver. b.1940)
